A característica mais interessante de Paulo, o famoso apóstolo, é que ele prega uma certa igualdade entre homens e mulheres dentro das igrejas. Esta é uma visão dissonante com os padrões da época e especialmente com os padrões do cristianismo que iria se desenvolver no mundo depois de algumas décadas. Ele dava às mulheres vários direitos, incluindo que elas falassem nas igrejas e - pasmem! - que elas liderassem-nas.
Apresento como referência a aula do historiador do Novo Testamento Dale B. Martin.
O direito das mulheres, de acordo com Paulo
Em 1 Tessalonicenses 4, o apóstolo dirige-se à igreja como se houvessem apenas homens membros. Cronologicamente, esta é sua primeira carta (em 51 d.C.), e percebe-se que, com o tempo, isso muda: as comunidades cristãs deixam de ser clubes-do-bolinha e Paulo (em 53 ou 54 d.C.) decide dirigir-se diretamente às recém-chegadas:
Então, ao contrário do que se vê em outras partes da Bíblia, Paulo está dando uma ideia de reciprocidade. No matrimônio, não apenas a mulher pertence ao marido, mas o marido também pertence à mulher. E ele vai ainda mais longe:
É fato também que ele coloca as mulheres num patamar inferior dos homens:
Agora, comparemos os versículos acima com estes:
Estranho, não? De um lado, o missionário dá a entender que mulheres podem profetizar - desde que estejam de cabeça encoberta - e de outro, ele explicitamente ordena que elas se calem nas igrejas.
Antes de tentar dar piruetas e tentar "interpretar" esta última perícope, caro leitor, saiba que há uma explicação bem mais simples. Ao leitor dedicado, peço que leia o capítulo 14, ou ao menos a partir do versículo 30. O assunto sendo tratado são profecias, orações em língua, pregação, entre outros. Veja como a perícope acima salta aos olhos - ela está totalmente deslocada. É uma interpolação.
Não precisaríamos mais do que isso para ter uma base (não tão sólida) para dizer que esta passagem é uma adição posterior. Entretanto, para nossa alegria, temos bem mais do que isso. De fato, este verso:
Esta passagem problemática não foi citada por nenhum dos escritores cristãos do século II (em especial, Clemente de Alexandria), exceto Tertullian, por volta de 200 d.C., apesar de seu conteúdo chamar muito a atenção pela sua forte restrição. As evidências são muitas, esta é uma fraude óbvia. Isso mostra que os escribas cristãos faziam alterações nos textos cristãos por motivos ideológicos.
Febe, a diaconisa, e Júnia, a apóstola
Então, as mulheres, na opinião de Paulo, podiam orar e profetizar nas igrejas. Isso fica evidente também na carta aos Romanos, capítulo 16, onde o pregador cita várias mulheres envolvidas nas igrejas, muitas vezes em posição de destaque. Febe (em inglês, Phoebe), Prisca (ou Priscila), Maria, Trifena Trifona, Pérside... Ao longo das décadas, entretanto, houve relutância em aceitar esta possibilidade e, por isso, algumas palavras foram traduzidas de uma forma que hoje é contestada pelos historiadores.
Vejamos esta outra possível tradução:
A palavra com a tradução problemática é diakonos, que pode significar tanto diácono quanto servo. Entretanto, pela colocação na frase, está claro que a tradução mais apropriada é diácono. O engraçado é que a palavra está no gênero masculino, o que reforça a ideia de que se trata de um título e que a Paulo está efetivamente considerando-a como diaconisa. Está claro que traduzi-la como servo é uma questão cultural: se o nome fosse masculino, não haveria hesitação em traduzir esta diakonos como diácono.
Outro versículo que chama a atenção neste mesmo capítulo é o seguinte:
Este versículo apresenta variações na tradução. Júnias é um nome masculino. Entretanto, o nome que consta no manuscrito está na sua forma acusativa, Iounian, que, portanto, pode também referenciar-se a Júnia, um nome feminino. Como podemos decidir entre os dois nomes, então? Outro problema é o texto diz que eles eram apóstolos notáveis ou se os apóstolos os estimavam. Ou seja, será que Júnia(s) era um(a) apóstolo(a)?
É claro que o conceito de apóstolo para Paulo não se limitava aos doze - afinal, ele se denominava apóstolo e afirmou não ser um deles.
Os primeiros cristãos, ao ler a carta de Paulo, entenderam que se se tratava de uma mulher. Todos os pais apostólicos (com uma exceção) referenciavam-se a ela pelo nome de Júnia. Um exemplo é Crisóstomo (347-407), que fala a respeito das mulheres em Romanos 16.
Note que este cristão não era nenhum feminista, tendo dito que, "dos animais selvagens, nenhum é mais danoso que a mulher".
A exceção que mencionei é Epifânio (438-496), que citou o nome Júnias. Entretanto, ele também cometeu o erro de referenciar Prisca (Romanos 16:3) como Priscus, outro nome masculino. Portanto, a referência de Epifânio é duvidosa.
O fato que mais aponta para o nome Júnia é que este nome foi encontrado em mais de 250 textos na antiguidade, mostrando que este era um nome bem comum (como abreviação de Junianas), enquanto que a forma masculina Júnias não foi encontrada em lugar algum!
Sendo assim, aparentemente, a tradução histórica de Iounian como Júnias - que começou no século XII - foi puramente por motivos ideológicos. O mesmo motivo ideológico que levou ao acréscimo de 1 Coríntios 14:33b-35 por escribas do século II em diante. De fato, os cristãos da Idade Média tentaram negar e encobrir a verdadeira identidade de Júnia. Ela era uma mulher e era apóstola.
Febe e Júnia são veneradas em algumas religiões cristãs, especialmente na Igreja Ortodoxa e nas igrejas não-calcedonianas (às vezes conhecidas como igrejas ortodoxas orientais).
A conclusão que tiramos disso tudo é que a noção que apenas homens podem liderar as igrejas de hoje não tem fundamento histórico.
< Parte 6 Parte 8 >
Apresento como referência a aula do historiador do Novo Testamento Dale B. Martin.
O direito das mulheres, de acordo com Paulo
![]() |
Paulo, o apóstolo |
No tocante às coisas sobre que me escrevestes, bom é que o homem não toque mulher; mas por causa das fornicações, cada um tenha sua mulher, e cada uma seu marido. O marido pague a sua mulher o que lhe deve, e da mesma maneira a mulher ao marido. A mulher não tem domínio sobre o seu corpo, mas sim o marido; e da mesma forma o marido não tem domínio sobre o seu corpo, mas sim a mulher.
Então, ao contrário do que se vê em outras partes da Bíblia, Paulo está dando uma ideia de reciprocidade. No matrimônio, não apenas a mulher pertence ao marido, mas o marido também pertence à mulher. E ele vai ainda mais longe:
Aos casados, porém, dou mandamento, não eu, senão o Senhor, que a mulher se não separe do marido (mas se ela se separar, fique sem casar, ou reconcilie-se com seu marido); e que o marido não deixe a sua mulher.
![]() |
Desenho mostrando o uso de véu por cristãs primitivas nos séculos II e III |
É fato também que ele coloca as mulheres num patamar inferior dos homens:
Mas quero que vos saibais que Cristo é a cabeça de todo o homem, e o homem é a cabeça da mulher, e Deus é a cabeça de Cristo.
Todo o homem quando ora, ou profetiza, tendo a cabeça coberta, desonra a sua cabeça. Toda a mulher, porém, quando ora, ou profetiza, não tendo a cabeça coberta, desonra a sua cabeça; pois é uma e a mesma coisa como se estivesse rapada. Portanto se a mulher não se cobre com véu, seja também tosquiada; mas se é vergonhoso à mulher o ser tosquiada ou rapada, cubra-se ela com véu.
Portanto se a mulher não se cobre com véu, seja também tosquiada; mas se é vergonhoso à mulher o ser tosquiada ou rapada, cubra-se ela com véu.
1 Coríntios 11:5-6
Todo o homem quando ora, ou profetiza, tendo a cabeça coberta, desonra a sua cabeça.
Toda a mulher, porém, quando ora, ou profetiza, não tendo a cabeça coberta, desonra a sua cabeça; pois é uma e a mesma coisa como se estivesse rapada.
1 Coríntios 11:3-5
Agora, comparemos os versículos acima com estes:
Como em todas as igrejas dos santos, as mulheres estejam caladas nas igrejas; pois não lhes é permitido falar, mas estejam em sujeição, como também diz a Lei. Se, porém, querem aprender alguma coisa, perguntem-na em casa a seus maridos; porque é vergonhoso para uma mulher o falar na igreja.
Estranho, não? De um lado, o missionário dá a entender que mulheres podem profetizar - desde que estejam de cabeça encoberta - e de outro, ele explicitamente ordena que elas se calem nas igrejas.
Antes de tentar dar piruetas e tentar "interpretar" esta última perícope, caro leitor, saiba que há uma explicação bem mais simples. Ao leitor dedicado, peço que leia o capítulo 14, ou ao menos a partir do versículo 30. O assunto sendo tratado são profecias, orações em língua, pregação, entre outros. Veja como a perícope acima salta aos olhos - ela está totalmente deslocada. É uma interpolação.
Não precisaríamos mais do que isso para ter uma base (não tão sólida) para dizer que esta passagem é uma adição posterior. Entretanto, para nossa alegria, temos bem mais do que isso. De fato, este verso:
- aparece em posições diferentes nos manuscritos;
- apresenta alta concentração de variação textual nos manuscritos (como pode ser visto aqui - clique na aba "Greek");
- apresenta uma linguagem dissonante daquela comumente utilizada por Paulo;
- rompe com o fluxo do texto;
- é demarcado como problemático pelos escribas.
Esta passagem problemática não foi citada por nenhum dos escritores cristãos do século II (em especial, Clemente de Alexandria), exceto Tertullian, por volta de 200 d.C., apesar de seu conteúdo chamar muito a atenção pela sua forte restrição. As evidências são muitas, esta é uma fraude óbvia. Isso mostra que os escribas cristãos faziam alterações nos textos cristãos por motivos ideológicos.
Febe, a diaconisa, e Júnia, a apóstola
![]() |
Febe |
Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que está no serviço da igreja em Cencreia, para que no Senhor a recebais dum modo digno dos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós precisar; porque ela tem sido protetora de muitos, e de mim em particular.
Vejamos esta outra possível tradução:
Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que é diaconisa da igreja de Cêncris.
A palavra com a tradução problemática é diakonos, que pode significar tanto diácono quanto servo. Entretanto, pela colocação na frase, está claro que a tradução mais apropriada é diácono. O engraçado é que a palavra está no gênero masculino, o que reforça a ideia de que se trata de um título e que a Paulo está efetivamente considerando-a como diaconisa. Está claro que traduzi-la como servo é uma questão cultural: se o nome fosse masculino, não haveria hesitação em traduzir esta diakonos como diácono.
Outro versículo que chama a atenção neste mesmo capítulo é o seguinte:
Saúdem Andrônico e Júnias, meus parentes que estiveram na prisão comigo. São notáveis entre os apóstolos, e estavam em Cristo antes de mim.
![]() |
Andrônico, Atanásio de Alexandria e Júnia |
É claro que o conceito de apóstolo para Paulo não se limitava aos doze - afinal, ele se denominava apóstolo e afirmou não ser um deles.
Os primeiros cristãos, ao ler a carta de Paulo, entenderam que se se tratava de uma mulher. Todos os pais apostólicos (com uma exceção) referenciavam-se a ela pelo nome de Júnia. Um exemplo é Crisóstomo (347-407), que fala a respeito das mulheres em Romanos 16.
De fato, serem apóstolos já é um grande feito. Mas ainda ser notável entre eles, imagine como isso deve ser uma grande honra! Mas eles eram notáveis pelos seus trabalhos, suas conquistas. Oh! Como é grande a devoção desta mulher para que ela seja digna da designação de apóstola!
Note que este cristão não era nenhum feminista, tendo dito que, "dos animais selvagens, nenhum é mais danoso que a mulher".
A exceção que mencionei é Epifânio (438-496), que citou o nome Júnias. Entretanto, ele também cometeu o erro de referenciar Prisca (Romanos 16:3) como Priscus, outro nome masculino. Portanto, a referência de Epifânio é duvidosa.
O fato que mais aponta para o nome Júnia é que este nome foi encontrado em mais de 250 textos na antiguidade, mostrando que este era um nome bem comum (como abreviação de Junianas), enquanto que a forma masculina Júnias não foi encontrada em lugar algum!
Sendo assim, aparentemente, a tradução histórica de Iounian como Júnias - que começou no século XII - foi puramente por motivos ideológicos. O mesmo motivo ideológico que levou ao acréscimo de 1 Coríntios 14:33b-35 por escribas do século II em diante. De fato, os cristãos da Idade Média tentaram negar e encobrir a verdadeira identidade de Júnia. Ela era uma mulher e era apóstola.
Febe e Júnia são veneradas em algumas religiões cristãs, especialmente na Igreja Ortodoxa e nas igrejas não-calcedonianas (às vezes conhecidas como igrejas ortodoxas orientais).
A conclusão que tiramos disso tudo é que a noção que apenas homens podem liderar as igrejas de hoje não tem fundamento histórico.
< Parte 6 Parte 8 >
O apóstolo Paulo não coloca a mulher como inferior de jeito nenhum. Porém a mulher foi tirado do homem; ele foi formado do pó da terra mas ela foi tirada dele e a posição dela em relação a ele é exatamente a mesma da igreja em relação ao SENHOR JESUS CRISTO. Assim como CRISTO deu-se a SI mesmo pela igreja e dela cuida com amor sacrificial e sacerdotal; a igreja é O CORPO DE CRISTO, e o homem deve amar sua mulher como a seu corpo. Ai do homem que maltrata sua mulher! Leia a historia de Nabal e Abigail
ResponderExcluirVocê está simplesmente pregando. A história de Nabal e Abigail não podem ajudar a entender o ponto de vista de Paulo - 1 Samuel está em outro livro, escrito em outra época por outra pessoa.
ExcluirAnkara
ResponderExcluirBolu
Sakarya
Mersin
Malatya
7O7N
elazığ
ResponderExcluirerzincan
bayburt
tunceli
sakarya
K0H
goruntulu show
ResponderExcluirücretli
QUZR
https://titandijital.com.tr/
ResponderExcluirtrabzon parça eşya taşıma
zonguldak parça eşya taşıma
kayseri parça eşya taşıma
edirne parça eşya taşıma
MPZVBX
E6D57
ResponderExcluirMalatya Evden Eve Nakliyat
Amasya Lojistik
Giresun Parça Eşya Taşıma
Erzurum Lojistik
Kocaeli Lojistik
1B22C
ResponderExcluirYozgat Evden Eve Nakliyat
Binance Güvenilir mi
Erzurum Evden Eve Nakliyat
Ankara Evden Eve Nakliyat
İstanbul Evden Eve Nakliyat
DA758
ResponderExcluirMalatya Parça Eşya Taşıma
Batman Parça Eşya Taşıma
Balıkesir Lojistik
Isparta Parça Eşya Taşıma
Osmaniye Evden Eve Nakliyat
Bitlis Parça Eşya Taşıma
Erzincan Evden Eve Nakliyat
Düzce Parça Eşya Taşıma
Şırnak Şehir İçi Nakliyat
6039D
ResponderExcluirMuş Şehir İçi Nakliyat
Bilecik Şehir İçi Nakliyat
Kayseri Lojistik
Bingöl Lojistik
Erzurum Parça Eşya Taşıma
Coinex Güvenilir mi
Çankaya Boya Ustası
İstanbul Şehirler Arası Nakliyat
Çerkezköy Çekici
6B6EB
ResponderExcluirBilecik Canlı Görüntülü Sohbet Odaları
mersin bedava sohbet siteleri
kızlarla rastgele sohbet
edirne canlı sohbet odası
Şırnak Goruntulu Sohbet
hatay canlı sohbet ücretsiz
Samsun Sesli Sohbet Odası
Düzce Canlı Görüntülü Sohbet Uygulamaları
Uşak Canlı Ücretsiz Sohbet
C518E
ResponderExcluirbalıkesir ücretsiz sohbet odaları
kilis canlı sohbet siteleri
şırnak canlı sohbet et
mobil sohbet chat
canlı sohbet odası
siirt sesli sohbet siteler
Mersin Sesli Sohbet Sesli Chat
tokat mobil sohbet bedava
kars goruntulu sohbet
6F9FE
ResponderExcluirhakkari seslı sohbet sıtelerı
canlı sohbet ücretsiz
malatya ücretsiz sohbet uygulaması
Ağrı Bedava Görüntülü Sohbet Sitesi
bingöl bedava görüntülü sohbet
niğde canlı sohbet
kadınlarla sohbet
istanbul görüntülü canlı sohbet
ardahan canlı sohbet
FCE47
ResponderExcluirAntalya Mobil Sohbet Chat
Düzce Yabancı Canlı Sohbet
Bartın Rastgele Sohbet Siteleri
Siirt Rastgele Canlı Sohbet
ordu canlı görüntülü sohbet
Düzce Bedava Sohbet
aydın telefonda rastgele sohbet
çorum en iyi ücretsiz sohbet uygulamaları
Adana Rastgele Sohbet Odaları
E6F9A
ResponderExcluirBinance Referans Kodu
Azero Coin Hangi Borsada
Binance Referans Kodu
Sohbet
Yeni Çıkacak Coin Nasıl Alınır
Area Coin Hangi Borsada
Facebook Beğeni Satın Al
Btcturk Borsası Güvenilir mi
Ceek Coin Hangi Borsada
78FE6
ResponderExcluirSohbet
Binance Kimin
Paribu Borsası Güvenilir mi
Discord Sunucu Üyesi Satın Al
Bitcoin Kazanma
Twitter Trend Topic Satın Al
Casper Coin Hangi Borsada
Yeni Çıkan Coin Nasıl Alınır
Youtube İzlenme Satın Al
D58FF
ResponderExcluirledger live
metamask
looksrare
satoshi
poocoin
quickswap
phantom
layerzero
dcent
D8B0A26FB9
ResponderExcluirtiktok bot atma
FCE285A880
ResponderExcluirgercek takipci satin al